Condensate Unit
Please read and save these instructions. Read carefully
before attempting to assemble, install, operate or maintain
the product described. Protect yourself and others by
observing all safety information. Failure to comply with
instructions could result in personal injury and/or property
damage! Retain instructions for future reference.
Operating Instructions
WCP85
in the open position and tag it to
prevent unexpected application of
power. Failure to do so could result in
fatal electrical shock!
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Description
A condensate unit removes
condensation from air conditioning
and high efficiency furnaces. The
compact design of the unit consists of a
3/8” ID discharge and 6 ft. long power
cord. The unit also contains a safety
switch to automatically shut off pump
in the event of a failure.
3. Release all pressure within the
system before servicing any
component.
Notice indicates
indicates important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
4. Drain all liquids from the system
before servicing.
5. Secure the discharge line before
starting the pump. An unsecured
discharge line will whip, possibly
causing personal injury and/or
property damage.
General Safety
Information
1. Know the pump application,
limitations, and potential hazards.
Unpacking
Inspect this unit before it is installed.
Occasionally, products are damaged
during shipment. If the pump or
components are damaged, return the
unit to the place of purchase for
replacement. Failure to do so could
result in serious injury or death.
6. Check hoses for weak and worn
condition before each use, making
certain that all connections are
secure.
Do not
use to
pump flammable or explosive
fluids such as gasoline, fuel
oil, kerosene, etc. Do not use
in flammable and/or explosive
atmospheres. Use pump only with liquids
compatible with pump component
materials. Failure to follow this warning
can result in personal injury and/or
property damage.
This pump is not
designed to handle
7. Periodically inspect the pump and
system components. Perform
routine maintenance as required
(See Maintenance Section).
salt water, brine, laundry discharge, or
any other application which may contain
caustic chemicals and/or foreign
materials. Pump damage could occur if
used in these applications and will void
warranty. Use for clear water application
only.
8. Provide a means of pressure relief
for pumps whose discharge line can
be shut-off or obstructed.
2. Make certain that the power supply
conforms to the requirements of
the unit.
9. Personal Safety:
a. Wear safety glasses at all times
when working with pumps.
Safety Guidelines
Disconnect power before
servicing. If the power dis-
connect is out of sight, lock
This manual contains information that
is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
b. Keep work area clean,
uncluttered and properly lighted;
Specifications
Power supply requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V, 60 Hz, 1 phase
Motor duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Intermittent
Liquid temperature range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40°F to 125°F
Max. operating position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45o from vertical
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” X 5” X 4-3/4”
Discharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8"ID
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6' 3 conductor with ground
Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 quart plastic
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
For parts, product & service information
© 2005 Wayne Water Systems
370100-001 4/05
visit www.waynepumps.com
WCP85
Installation
(Continued)
furnace drain (if applicable), to the
inlet holes on the pump. Refer to
Figure 5.
STEP 4: INSTALLATION OF
DISCHARGE LINE
NOTE: Use 3/8” I.D. (max.) flexible
tubing.. A hose clamp is recommended
(not provided).
A. Extend discharge pipe from barbed
check valve to the highest point
possible. Refer to Figure 6.
B. From this point, direct the
discharge line to the location of the
drainage source. Maintain a
continuous downward slope.
Figure 4 - Modification of pipe end to prevent blockage
NOTE: Construct an inverted “U” (see
Figure 6) at the highest point of
discharge line if a continuous
downward slope is not possible.
Exercise care not to kink or “pinch off”
the flow of condensate liquid.
Main Drain from Coil
STEP 5: INSTALLATION OF
SAFETY SWITCH (IF APPLICABLE)
High efficiency
gas furnace
Overflow Drain from
Coil When Required
Connect power cord
to a constant
GFCI
voltage source. Do not connect to a fan
or other device that may run
intermittently.
Outlet
A. The pump can be wired directly to
the appliance thermostat to shut
the pump and appliance down in
the event of pump failure. Refer to
Figure 7 for typical wiring diagram.
Main Drain
from Furnace
Overflow Drain
from Furnace
Condensate Neutralizer
Cartridge (If Required)
Figure 5 - Plumbing pipe from drain to inlet holes on pump
NOTE: The alarm can be wired in the
safety switch at the normally open
(“NO”) contact.
Do not kink or pinch
TIPS FOR EASY INSTALLATION
1. After reading instructions, check to
make sure installation does not
exceed a maximum of 15 feet of
vertical lift.
To Main Drain
3/8” ID Tubing
Inverted “U”
15 Ft.
Max
2. Make sure pump is level. No part of
the pump base should be more
than 1/8” off of level plane.
GFCI
Outlet
3. Use soapy water on unit when
performing cleaning maintenance.
(Refer to Maintenance guidelines.)
4. For optimum performance, drain
and discharge lines should have a
continuous downward slope. Test
operation of pump to make sure
lines have enough downward slope
Hose clamp
(recommended, not included)
Figure 6 - Installation of discharge line
3
Operating Instructions
for efficient operation.
Typical Thermostat
5. Avoid overtightening of check valve
after cleaning. (Refer to
Overflow
Safety Switch
Maintenance gudelines.)
6. Use constant voltage power source.
Do not plug into a device that runs
intermittently.
7. Locate model number and date
code on pump and take note of
them.
8. To assure proper performance, the
highest point of discharge line
should be higher than 5’ off the
floor.
Typical Thermostat Connections of Appliance
NOTE: The alarm can be wired into the safety
switch at the normally open (“NO”) contact.
9. Clean any debris in the pump
reservoir if necessary.
Figure 7 - Typical wiring diagram for pumps provided with safety switch
10. Do not handle the pump until you
have disconnected it from the
power source. Follow all guidelines
for electrical safety discussed in
General Safety.
CLEANING CHECK VALVE
Maintenance
1. Disconnect discharge line from
check valve (see Figure 8).
Make certain that
the pump is
unplugged before attempting to
11. Do not use a pump discharge pipe
smaller than the pump discharge
size.
2. Remove check valve with 9/16”
wrench.
service or remove any component. This
pump is assembled in the factory using
special equipment; therefore only
authorized service dealers or qualified
electricians should attempt to repair
this unit. Improper repair can cause an
electrical shock hazard.
3. Visually check for obstructions or
damage.
12. After installation, test pump to
make sure that system is working
properly.
4. If check valve is not damaged,
replace valve by hand-tightening.
Then tighten 1/2” turn with 9/16”
wrench.
13. Make sure that installation
conforms to all local and national
codes.
CLEANING RESERVOIR AND
IMPELLER
Do not overtighten.
Damage to O-ring
1. Unscrew two screws through
mounting brackets, and remove
pump from wall, if mounted.
14. Local codes may require the use of a
condensate neutralizer when using
this pump.
seal may occur.
2. Remove reservoir from deck by
unscrewing the four screws located
at the corners of the reservoir cover.
check valve
3. Remove the impeller cover by
unscrewing the five screws on the
underside of the motor. Pull out the
impeller shaft assembly.
4. Use a damp cloth to wipe off the
gasket and the motor assembly.
5. Reassemble impeller to motor. Then
reassemble reservoir to reservoir
cover.
Figure 8 - Check valve
4
WCP85
Troubleshooting Chart
Pump may start unexpectedly. Disconnect power supply before servicing.
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
Pump fails to run
1. Pump not plugged in
2. Low voltage, blown fuse, open
circuit
1. Plug in.
2. Have a certified electrician check fuse circuit.
3. Reservoir is absent of
condensate
3. Make sure that there is adequate condensate level in
reservoir. Check drain lines and/or discharge line for
obstructions.
4. Drain/discharge lines blocked
4. Check drain lines and/or discharge line for obstructions.
Pump emits loud noises Foreign material in reservoir
when operating
Refer to Maintenance section for cleaning instructions.
Pump operates but
there is no flow of
liquid
1. Float is sticking
2. Discharge height greater than
15 feet
1. Refer to Maintenance section for cleaning instructions.
2. Measure from bottom of pump to highest point. Rework
discharge if height is greater than 15’. Refer to Installation
Step 4 for instructions.
3. Obstruction in discharge tube
4. Blockage in check valve
5. Damaged check valve
3. Check discharge line for blockage. Remove debris.
4. Refer to Maintenance section for cleaning instructions.
5. Contact Wayne.
Liquid drains back into
pump from discharge
line
1. Damaged check valve
2. Blockage in check valve
3. Discharge line is 5’ or less
1. Contact Wayne.
2. Refer to Maintenance section for cleaning instructions.
3. Condensate liquid may drain out of line into reservoir due
to discharge height. This is normal. No action is necessary.
Liquid leaks from
around check valve
1. Check valve fastened too tight
or too loose
1. Check valve should be hand-tightened, then tightened an
additional 1/2 turn with a 9/16” wrench.
2. Damage to O-ring
2. Replace with a 1/2” ID x 11/16” OD x 3/32” thick O-ring or
contact Wayne Technical Service at 1-800-237-0987.
Before servicing a pump, always shut off the main power breaker and then unplug the pump.
Make sure you are not standing in water. Make sure you are wearing insulated, protective-
soled shoes. Under flooded conditions, check your local electric company or a qualified licensed electrician for
disconnecting electrical service prior to pump removal. If the above checklist does not solve the problem, contact
Wayne Technical Service at 1-800-237-0987.
5
Operating Instructions
Limited Warranty
For one year from the date of purchase, Wayne (“Wayne”) will repair or replace, at its option, for the original purchaser any
part or parts of its Condensate Pump (“Product”) found upon examination by Wayne to be defective in materials or work-
manship. Please call Wayne (800-237-0987) for instructions or see your dealer. Be prepared to provide the model and serial
number when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement
must be paid by purchaser.
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,
improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE
EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENS-
ES WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations of
incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Wayne or its
suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or
revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of capital, cost of
substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for such
damages.
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you MUST
send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Wayne (800-237-0987) for return
authorization and instructions.
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.
MODEL NO. _____________________ SERIAL NO. ________________________ INSTALLATION DATE _____________________
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
6
Unidad de
condensación
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con
cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar
mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo
y a los demás observando la información de seguridad. El
no cumplir con estas instrucciones podría provocar lesiones
personales y/o daños materiales. Conserve estas
instrucciones para futura referencia.
Manual de Instrucciones de Operación
WCP85
Adver-
tencia
Descripción
Una unidad de condensación elimina la
condensación del aire acondicionado y
hornos de alta eficiencia. El diseño
compacto de la unidad consiste en una
descarga de 9,5 mm (3/8”) de diámetro
interno y un cable de corriente de
1,83 m (6 pies) de largo. La unidad
también contiene un interruptor de
seguridad para apagar la bomba
indica una situación potencialmente
riesgosa, la cual, si no se evita, podría
provocar la muerte o graves lesiones.
Desconecte la corriente antes
de realizar un servicio. Si la
protección de desconexión no está a la
vista, tránquela en la posición abierta
(off) y etiquétela para evitar que se
aplique corriente en forma inesperada.
¡Si no lo hace puede provocar un choque
eléctrico mortal!
Precau-
ción indica
una situación potencialmente riesgosa,
la cual, si no se evita, puede provocar
lesiones menores o moderadas.
Aviso
indica
3. Libere toda la presión del sistema
antes de realizar el servicio a
cualquier componente.
información importante, la cual, si no se
cumple, puede ocasionar daño al equipo.
automáticamente en caso de falla.
Desempacar
4. Drene todo el líquido del sistema
antes de realizar el servicio.
Revise esta unidad antes de usarla. A
veces, el producto puede sufrir daños
durante el transporte. Si la bomba u
otras piezas se han dañado, devuelva la
unidad al lugar donde ha sido comprada
para que la sustituyan. De no hacer eso,
se pueden producir serios daños o la
muerte.
Informaciones
Generales de
Seguridad
5. Asegure la línea de descarga antes de
encender la bomba. Si no la asegura,
puede sacudirse bruscamente,
causando lesiones personales y/o
daño a la propiedad.
1. Conozca la aplicación, limitaciones y
posibles riesgos de la bomba.
6. Antes de cada uso vea si hay
mangueras estropeadas o gastadas,
asegurándose de que todas las
conexiones estén seguras.
Esta
bomba no
No bombee líquidos
inflamables ni explosivos como
está diseñada para manejar agua salada,
salmuera, descargas de lavado, ni demás
usos que contengan productos químicos
cáusticos y/o materiales extraños. Si se usa
en dichas aplicaciones, la bomba podría
dañarse, anulando la garantía. Utilícela
únicamente en aplicaciones de agua
limpia.
por ejemplo gasolina, fueloil, queroseno,
etc. No la utilice en ambientes inflamables
y/o explosivos. Use la bomba sólo con
líquidos compatibles con los materiales de
la bomba. El no seguir esta advertencia
podría resultar en lesiones personales y/o
daños a la propiedad.
7. Inspeccione la bomba y los
componentes periódicamente.
Realice el mantenimiento de rutina
necesario (vea la sección
Mantenimiento).
8. Proporcione un medio de liberación
de presión para las bombas cuyas
líneas de descarga estén apagadas u
obstruidas.
2. Asegúrese de que la fuente de
energía cumpla con los requisitos de
la unidad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es
muy importante conocer y comprender.
Esta información se proporciona con fines
de SEGURIDAD y para EVITAR
Especificaciones
Requisitos de suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V, 60 Hz, monofásico
Trabajo del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Intermitente
Rango de temperaturas del líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5°C a 52°C (40ºF a 125°F)
Posición máxima de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45° de la vertical
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,5m x 12,7m x 12m (10” x 5” x 4-3/4”)
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,5 mm (3/8") ID
Cordón de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,83 m (6') 3 conductores con tierra
Depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,89 L (2 cuartos) de plástico
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para
ayudarlo a reconocer esta información,
observe los siguientes símbolos:
Peligro
indica una
situación de riesgo inminente, la cual, si
no se evita, provocará la muerte o
graves lesiones.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
© 2005 Wayne Water Systems
370100-001 4/05
Manual de Instrucciones de Operación
¡Riesgo
16. No use un cable de extensión.
Informaciones
Generales de
No
camine
de
choque eléctrico! Esta bomba viene con
un conductor de conexión a tierra y un
enchufe de conexión a tierra. Use un
tomacorriente con conexión a tierra
para reducir el riesgo de choque
eléctrico mortal.
sobre áreas húmedas hasta que la
corriente esté apagada. Si la llave
general está en el sótano, llame a la
compañía eléctrica para que
desconecte el servicio a la casa, o llame
al departamento de bomberos local
para obtener instrucciones. Retire la
bomba y repárela o reemplácela. Si no
respeta esta advertencia puede
provocar un choque eléctrico mortal.
Seguridad (Continuación)
9. Seguridad personal:
a. Use gafas de seguridad en todo
momento al trabajar con bombas.
Nunca corte la clavija redonda de
conexión a tierra. Si corta el cable
o la clavija se anulará la garantía y
hará que la bomba no funcione.
b. Mantenga el área de trabajo
limpia, ordenada e iluminada,
ordene las herramientas y
equipos sin utilizar.
Donde haya un tomacorriente para 2
clavijas, se deberá reemplazar por un
tomacorriente para 3 clavijas conectado
a tierra correctamente según el NEC y
los códigos y normas locales.
c. Mantenga a los visitantes a una
distancia segura del área de
trabajo. Haga el taller a prueba
de niños usando candados,
interruptores maestros, y
eliminando las llaves de arranque.
Instalación
Use un
sistema
de respaldo en las instalaciones donde
puedan ocasionarse daños a la
propiedad y/o lesiones personales por
una bomba que pierda o no funcione
debido a cortes de energía, obstrucción
de la línea de descarga u otro motivo.
12. Un electricista calificado debe
realizar todo el cableado.
10. Al realizar el cableado de una bomba
eléctrica como ésta, cumpla con
todos los códigos de electricidad y
seguridad, además del Código
Eléctrico Nacional (NEC) más reciente
y la Ley de salud y seguridad
13. Se recomienda encarecidamente
enchufar esta unidad a un
interruptor de un circuito con
descarga a tierra (GFCI). Consulte a
un electricista local para su
PASO 1: INSTALACIÓN DE LA
TUBERÍA
A. Inserte la tubería de descarga o
niple de la tubería en el caño
plástico de 9,5 mm (3/8”) de
diámetro interno.
instalación y disponibilidad.
ocupacional (OSHA).
14. Proteja el cable eléctrico de objetos
punzantes, superficies calientes,
aceite y productos químicos. Evite
doblar el cable. Reemplace o repare
de inmediato los cables dañados o
gastados. Use cables del tamaño
adecuado para minimizar la caída
de voltaje en el motor.
Antes de
retirar la
¡Riesgo de choque eléctrico!
¡Nunca conecte el cable verde
(o verde y amarillo) a un terminal con
corriente!
bomba de su posición de montaje para
el servicio, desconecte siempre la
corriente eléctrica de la bomba y del
interruptor de control. Para realizar
trabajos en la bomba o en el
interruptor, desconecte siempre el
cable de corriente. No sólo apague el
disyuntor o desenrosque el fusible.
11. Esta bomba es sólo para usar con
120 voltios (monofásico) y está
equipada con un cable de 3
conductores y un enchufe de
conexión a tierra de 3 clavijas
aprobados, como se muestra en la
Figura 2.
15. No manipule la bomba
ni el motor con las
manos mojadas ni si está
parado en superficies
húmedas, ni en el agua.
Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, el motor debe asegurarse y
conectarse a tierra adecuadamente.
Esto se puede lograr conectando el
enchufe directamente a un
Tomacorriente
GFCI
Horno a gas de
alta eficiencia
tomacorriente de conexión a tierra
para 3 clavijas correctamente instalado
y conectado a tierra (vea la Figura 2).
Soportes
de montaje
Paleta de
conexión
a tierra
16,5 cm (6 1/2”=)
sobre el piso
Figura 2 - Conexión a tierra
Figura 3 - Ubicación de la instalación
8 Sp
WCP85
PASO 2: MONTAJE DE LA
UNIDAD DE CONDENSACIÓN
A. Coloque la bomba debajo del
drenaje del evaporador y/o del
drenaje del horno.
Tubería de
drenaje
B. La bomba se puede instalar en la
pared o en un costado del aparato
usando los dos soportes de montaje.
Consulte la Figura 3.
Inserte el caño o la
tubería en la entrada
de la bomba hasta
que esta punta haga
contacto con el fondo
del depósito.
PASO 3: INSTALACIÓN DE LAS
LÍNEAS DE DRENAJE DEL
CONDENSADOR
Corte diagonalmente el
caño de 3/8” a 45°
aproximadamente.
A. Para evitar la obstrucción de la
tubería en el depósito, modifique el
extremo de la tubería o del caño
como se muestra en la Figura 4.
Figura 4 - Modificación del extremo de la tubería para evitar obstrucciones
B. Nivele el caño flexible o la tubería
desde el drenaje del condensador, y
desde el drenaje del horno (si
corresponde), hasta los orificios de
entrada en la bomba. Consulte la
Figura 5.
Drenaje principal
desde la bobina
PASO 4: INSTALACIÓN DE LA
LÍNEA DE DESCARGA
NOTA: Use caños flexibles de
9,5 mm (3/8”) de diámetro interno
(máx.). Se recomienda usar una
abrazadera para manguera (no se
proporciona).
Drenaje de desborde
desde la bobina
Horno a gas de
alta eficiencia
cuando se necesite
Tomacorriente
GFCI
A. Extienda la tubería de descarga
desde la válvula de retención
dentada hasta el punto de mayor
altura posible. Consulte la Figura 6.
B. Desde este punto, dirija la línea de
descarga a la ubicación de la fuente
de extracción. Mantenga una
Drenaje de desborde
desde el horno
Cartucho del neutralizador de
condensación (si se necesita)
Drenaje principal
desde el horno
Figura 5 - Nivelado de la tubería desde el drenaje hasta los orificios de entrada
de la bomba
pendiente continua hacia abajo.
NOTA: Construya una “U” invertida
(vea la Figura 6) en el punto más alto
de la línea de descarga si no es posible
hacer una pendiente continua hacia
abajo. Tenga cuidado de no doblar ni
“apretar” el flujo de líquido
No doble ni apriete
Al drenaje
Tubería de
principal
3/8” de DI
condensado.
“U” invertida
PASO 5: INSTALACIÓN DEL
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (SI
CORRESPONDE)
15 pies
máx.
Tomacorriente
GFCI
Conecte
el cable
de corriente a una fuente de voltaje
constante. No lo conecte a un ventilador
ni a otro dispositivo que pueda
funcionar de modo intermitente.
Abrazadera de la manguera
(se recomienda, no se incluye)
A. La bomba se puede cablear
directamente al termostato del
aparato para apagar la bomba y el
Figura 6 - Instalación de la línea de descarga
9 Sp
Manual de Instrucciones de Operación
aparato en caso de que la bomba
falle. Consulte la Figura 7 para ver un
diagrama de cableado típico.
Termostato típico
Interruptor de
seguridad de
desborde
NOTA: La alarma se puede conectar en
el interruptor de seguridad al contacto
normalmente abierto (“NO”).
CONSEJOS PARA LA FÁCIL
INSTALACIÓN
1. Después de leer las instrucciones,
asegúrese de que la instalación no
exceda un máximo de
4,57 m (15 pies) de subida vertical.
Conexiones del termostato típico del aparato
2. Asegúrese de que la bomba esté
nivelada. Ninguna parte de la base
de la bomba debe encontrarse a más
de 3,2 mm (1/8”) del plano de nivel.
NOTA: La alarma se puede cablear en el interruptor de
seguridad al contacto normalmente abierto (“NO”).
Figura 7 - Diagrama de cableado típico para bombas con interruptor de
seguridad
3. Use agua jabonosa en la unidad
cuando realice el mantenimiento de
limpieza. (Consulte las pautas de
Mantenimiento.)
ensamble del eje del impulsor.
12. Después de la instalación, pruebe la
bomba para asegurarse de que el
sistema funcione correctamente.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar
la junta y el ensamble del motor.
4. Para un rendimiento óptimo, las
líneas de drenaje y descarga deben
tener una pendiente continua hacia
abajo. Pruebe el funcionamiento de
la bomba para asegurarse de que las
líneas tengan una pendiente hacia
abajo suficiente para el
13. Asegúrese de que la instalación esté
de acuerdo con todos los códigos
locales y nacionales.
5. Coloque el impulsor nuevamente en
el motor. Luego vuelva a colocar el
depósito en la cubierta del depósito.
14. Los códigos locales pueden exigir el
uso de un neutralizador de
condensación cuando use esta
bomba.
LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE
RETENCIÓN
1. Desconecte la línea de descarga de la
válvula de retención (Vea la Figura 8).
funcionamiento eficiente.
5. Evite ajustar de más la válvula de
retención después de la limpieza.
(Consulte las pautas de
Mantenimiento
2. Retire la válvula de retención con una
llave de 14,3 mm (9/16”).
Asegúrese
de que la bomba esté desenchufada
antes de intentar realizar un servicio o
sacar cualquier componente. Esta bomba
se arma en la fábrica usando equipos
especiales, por lo que sólo
representantes de servicio autorizados o
electricistas calificados deberán reparar
esta unidad. La reparación incorrecta
puede causar un riesgo de choque
eléctrico.
Mantenimiento.)
3. Inspecciónela visualmente en busca
de obstrucciones o daños.
6. Utilice una fuente de energía de
voltaje constante. No la conecte a un
dispositivo que funcione
4. Si la válvula de retención no está
dañada, vuelva a colocarla
intermitentemente.
ajustándola a mano. Luego ajústela
12,7 mm (1/2”) de vuelta con una
llave de 14,3 mm (9/16”).
7. Ubique el número de modelo y el
código de fecha en la bomba y
anótelos.
No
apriete en
exceso. Esto puede provocar daños en el
sello el anillo en O.
8. Para asegurar el rendimiento
adecuado, el punto más alto de la
línea de descarga debe ser mayor
que 1,52 m (5 pies) desde el suelo.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO Y DEL
IMPULSOR
1. Desatornille dos tornillos de los
sujetadores de montaje y retire la
bomba de la pared, si estuviese
montada.
Válvula de retención
9. Si hay residuos en el depósito de la
bomba, deséchelos.
10. No manipule la bomba hasta no
haberla desconectado de la fuente
de energía. Siga todas las pautas
para la seguridad eléctrica discutidas
en Seguridad general.
2. Retire el depósito de la plataforma
desatornillando los cuatro tornillos
ubicados en las esquinas de la
cubierta del depósito.
11. No use una tubería de descarga de la
bomba menor que el tamaño de
descarga de la bomba.
3. Retire la cubierta del impulsor
desatornillando los cinco tornillos de
la parte inferior del motor. Saque el
Figura 8 - Válvula de retención
10 Sp
WCP85
Guía de Diagnóstico de Averías
La bomba se puede accionar repentinamente. Desconecte la corriente antes de realizar un servicio.
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
La bomba no funciona
1. La bomba no está enchufada
2. Bajo voltaje, fusible quemado,
circuito abierto
1. Enchúfela
2. Haga que un electricista calificado verifique el circuito de
fusibles.
3. El depósito no tiene condensado 3. Asegúrese de que haya un nivel de condensado adecuado
en el depósito. Verifique las líneas de drenaje y/o de
descarga en busca de obstrucciones.
4. Las líneas de drenaje/descarga
están obstruidas
4. Verifique las líneas de drenaje y/o de descarga en busca de
obstrucciones.
La bomba hace ruidos
fuertes cuando
funciona
Hay material extraño en el
depósito
Consulte la sección Mantenimiento para ver las instrucciones
de limpieza.
La bomba funciona
pero no hay flujo de
líquido
1. El flotador está pegado
1. Consulte la sección Mantenimiento para ver las
instrucciones de limpieza.
2. Mida desde la parte inferior de la bomba hasta el punto
más alto. Ajuste la altura de la descarga si es mayor que
4,57 m (15 pies). Consulte el Paso 4 de la Instalación para
ver las instrucciones.
2. La altura de descarga es mayor
que 4,57 m (15 pies)
3. Hay una obstrucción en el caño
de descarga
3. Verifique la línea de descarga en busca de obstrucciones.
Elimine los residuos.
4. Hay una obstrucción en la
válvula de retención
5. La válvula de retención está
dañada
4. Consulte la sección Mantenimiento para ver las
instrucciones de limpieza.
5. Póngase en contacto con Wayne.
El líquido vuelve a la
bomba desde la línea
de descarga
1. La válvula de retención está
dañada
2. Hay una obstrucción en la
válvula de retención
1. Póngase en contacto con Wayne.
2. Consulte la sección Mantenimiento para ver las
instrucciones de limpieza.
3. La línea de descarga mide 1,5 m 3. El líquido de condensado puede volver de la línea al
(5 pies) o menos
depósito debido a la altura de descarga. Esto es normal. No
es necesario hacer nada.
Hay una pérdida de
líquido cerca de la
válvula de retención
1. La válvula de retención está muy 1. La válvula de retención se debe ajustar a mano, luego ajuste
ajustada o muy poco ajustada
2. El anillo en O está dañado
1/2 vuelta adicional con una llave 14,3 mm (9/16").
2. Reemplace con un anillo en O de 12,7 mm (1/2”) de DI x
17,5 mm (11/16”) de DE x 2,38 mm (3/32”) de grosor o
póngase en contacto con el Servicio Técnico de Wayne al
1-800-237-0987.
Antes de realizar el servicio a una bomba, apague siempre el disyuntor de
corriente principal y luego desenchufe la bomba. Asegúrese de no estar parado
sobre agua. Asegúrese de estar usando calzado aislado con suelas protectoras. En condiciones inundadas, haga
que su compañía eléctrica local o un electricista licenciado calificado desconecte el servicio de electricidad antes
de quitar la bomba. Si la lista anterior no resuelve el problema, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Wayne al 1-
800-237-0987.
11 Sp
Manual de Instrucciones de Operación
Garantía Limitada
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según
lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Unidad de condensación ("Producto") que después de un
examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-
0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para
hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El
comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o
reemplazados.
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia,
instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la
compañía Wayne.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL
MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA
UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR
DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se
excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados
podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros
derechos que varian de un Estado a otro.
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa,
Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo,
pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados,
costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de
productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA
enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-
237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________
ANEXE SU RECIBO AQUI
12 Sp
|